Identifiez-vous Créez un compte

分配角色 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • distribuer les rôles
  • :    动 1.diviser;séparer;partager剧~三场演出.la pièce se...
  • 分配:    动 distribuer;répartir;désigner给大学毕业生~工作accorder...
  • :    名 ~偶époux,épouse. 动 1.s'unir par le mariage;se...
  • 配角:    名 figurant;rôle secondaire...
  • :    名 1.corne牛~corne de buffle,de taureau ou de bœuf....
  • 角色:    名 rôle;personnage扮演了不光彩的~avoir joué un triste...
  • :    名 1.couleur红~rouge....
  • 角色分配:    casting...
  • 项目级角色分配:    attribution de rôle au niveau élément...
  • 配角:    名figurant;rôle secondaire...
  • 分配:    动distribuer;répartir;désigner给大学毕业生~工作 ......
  • 角色:    名rôle;personnage扮演了不光彩的~avoir joué un ......
  • 失配角:    angle d'inadaptation...
  • 演配角:    jouer un bout de rôle...
  • 无声配角:    comparse...
Phrases
  • La version de bureau prend en charge le partage d’écran.
    ※声音是广播剧版的分配角色
  • Elle demande que l ' on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.
    它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一点。
  • La société continue d ' assigner des rôles aux femmes et aux hommes selon les conventions traditionnelles.
    目前,格林纳达社会仍然依据传统观念为男子和妇女分配角色
  • Répartition des rôles entre les partenaires;
    在伙伴之间分配角色
  • Pas de garantie de rôle.
    分配角色没有要求
  • Il importe de faire preuve de pragmatisme (consultation, répartition des rôles et responsabilités) pour harmoniser les actions menées dans ces secteurs.
    协调这些部门需要采取实用主义的态度(咨询、分配角色和职责)。
  • Des mécanismes de consultation entre de tels partenaires devraient être créés à ces niveaux, notamment pour communiquer des informations et attribuer des rôles et des tâches aux différents partenaires.
    应当建立国家或地方一级伙伴之间的协商机制,其中包括交流信息和为各种伙伴分配角色和任务的机制。
  • Par ailleurs, la déclaration faite hier par le représentant du Canada a de nouveau aggravé nos profondes inquiétudes concernant cette comédie, où de faux témoins jouent le rôle d ' avocats du diable.
    另一方面,加拿大代表昨天所作的发言确认了我们对扮演魔鬼辩护人的虚假证人中间分配角色这一现象的严重关切。
  • Les décideurs devraient y veiller en définissant des procédures claires de suivi et d ' évaluation, notamment un calendrier réaliste, en créant des mécanismes budgétaires et en répartissant les rôles et les responsabilités.
    政策制定者应当通过界定明确的监督和评估程序加以保证,包括切合实际的时间范围,制订预算机制并分配角色和责任。
  • En l ' absence d ' un plan national d ' urgence, le plan d ' urgence interinstitutions a été modifié de façon à garantir une répartition efficace des rôles et des responsabilités avec le Gouvernement.
    在缺少一个全国应急计划的情况下,涉及该国政府的规定已纳入机构间应急计划,以确保切实有效地分配角色和责任。
  • Plus d'exemples:  1  2