Identifiez-vous Créez un compte

区域谅解备忘录 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • mémorandum d’accord régional
  • :    名...
  • 区域:    名 lieu;zone;région champs province...
  • :    名...
  • :    动 1.pardonner;excuser互~互让se comprendre et se...
  • 谅解:    动 excuser;comprendre;tolérer;laisser faire互相~se...
  • 谅解备忘录:    mémorandum d’accord mémorandum d'entente...
  • :    动 1.séparer;diviser~剖disséquer....
  • :    动 1.se munir de;avoir德才兼~combiner la conscience...
  • 备忘录:    名 1.aidemémoire;agenda 2.mémorandum;note...
  • :    动 1.oublier他把这事全~了.il a oublié tout cela....
  • :    动 1.copier;transcrire;inscrire;consigner par...
  • 谅解备忘录:    mémorandum d’accordmémorandum d'entent ......
  • 三方谅解备忘录:    memorandum d’accord tripartite...
  • 怀俄明谅解备忘录:    mémorandum d’accord du wyoming...
  • 乌兰巴托谅解备忘录:    mémorandum d’accord d’oulan-bator...
Phrases
  • Un mémorandum d ' accord régional pour la région du Golfe est en cours d ' élaboration.
    海湾区域的区域谅解备忘录正在筹划之中。
  • Cette nouvelle politique se concrétise par la signature de mémorandums d’accord sous-régionaux sous l’égide du PNUCID.
    这项新方针是通过签署管制署赞助下的分区域谅解备忘录来执行的。
  • Un mémorandum d ' entente régional pour la région du Golfe est en cours de préparation en vue de son examen et adoption.
    海湾地区正在编写一项区域谅解备忘录,以供审议和通过。
  • Les participants ont envisagé comment harmoniser et coordonner les procédures de contrôle entre les sphères d ' entente régionales.
    与会者讨论了港口国管制程序的协调和统一以及在各区域谅解备忘录协定间交流资料的问题。
  • Le mécanisme de contrôle de l ' État du port est fondé sur les dispositions prises en application des divers mémorandums d ' accords régionaux relatives au contrôle par l ' État du port.
    港口国管制机制是基于关于港口国管制的各种区域谅解备忘录下的既定安排。
  • Le mécanisme de contrôle de l ' État du port est fondé sur les dispositions prises en application des divers mémorandums d ' accords régionaux relatives au contrôle par l ' État du port.
    港口国管制机制是以根据关于港口国管制的各种区域谅解备忘录的既定安排为基础的。
  • Un certain nombre de pays ont signé le mémorandum d ' accord sous-régional et collaborent à la mise en place de mesures préventives, à la coordination de leurs politiques et au renforcement de leur appareil législatif.
    许多国家已经签署了次区域谅解备忘录,并就预防措施、政策协调和执法进行合作。
  • Un deuxième mécanisme d ' exécution, à savoir le contrôle par l ' État du port, était assuré par huit mémorandums d ' accord régionaux qui créaient un cadre commun pour l ' inspection des navires.
    港口国管制作为辅助执行机制,由八项区域谅解备忘录提供保证,确立了船舶检查的共同框架。
  • Un soutien analogue a été apporté à l’Argentine, à la Bolivie, au Chili et au Pérou dans le cadre d’un mémorandum d’accord sous-régional conclu entre les gouvernements de ces pays et le PNUCID.
    根据阿根廷、玻利维亚、智利和秘鲁政府与禁毒署签定的一项分区域谅解备忘录,向这些国家提供了类似的支持。
  • À ce jour, huit accords régionaux sur le contrôle exercé par l ' État du port ont été signés et sont présentement appliqués. Le Mémorandum de Paris sur le contrôle exercé par l ' État du port a été le premier adopté.
    迄今,已签署并正在实行八项港口国管制区域谅解备忘录,1982年《巴黎港口国管制谅解备忘录》是第一个此类协议。
  • Plus d'exemples:  1  2  3