Identifiez-vous Créez un compte

可资借鉴的 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • édifiant,e
  • :    动 1.approuver不置~否ne se prononcer ni pour ni...
  • 可资借鉴:    pouvoir servir d'exempl...
  • :    名 capital;fonds;biens投~investir des capitaux. 动...
  • :    动 1.emprunter跟人~书emprunter des livres à qn...
  • 借鉴:    动 1.tirer une leçon ou un avertissement des faits...
  • :    名 1.miroir ancien en bronze 2.leçon引以为~en tirer...
  • :    助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
  • 借鉴:    动1.tirer une leçon ou un avertissement ......
  • 借鉴于:    inspirer de (s')...
  • 可资本化的:    capitalisable...
  • 借鉴外国经验:    prendre les expériences des pays étran ......
  • 可贿赂的:    corruptible...
  • 可贿赂收买的人:    vénal,ale...
  • 可赋范的:    normable...
  • 可贵的贡献:    contribution inestimabl...
  • 可赎的:    expiable...
Phrases
  • Ce discours a été suivi d ' un spectacle culturel du plus grand intérêt.
    以下是很值得注意而可资借鉴的文化方面的介绍。
  • L ' histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.
    可见,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供行为自相矛盾的例子。
  • Au fur et à mesure que d ' autres Parties achèveront d ' élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d ' informations supplémentaires et d ' en tirer des enseignements.
    随着越来越多的国家完成各自的适应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
  • Le matériel de formation opérationnelle et tactique élaboré par le Département des opérations de maintien de la paix comporte plusieurs scénarios dont les centres de formation au maintien de la paix et les missions peuvent utilement s ' inspirer.
    维持和平行动部编写的行动和战术培训材料,为维和培训中心和特派团提供了可资借鉴的宝贵设想。
  • Le but était de mieux comprendre les problèmes qui étaient apparus, de déterminer les moyens d ' y remédier et de parvenir à des conclusions pouvant servir de base aux évaluations complètes.
    进行这些审查,是为了取得更多的资料,找出解决正在出现的问题的补救办法,为进行全面评估提供可资借鉴的调查结果。
  • Pendant longtemps, elles ont été les dépositaires de la sagesse, des conseillères, des grand-mères qui transmettaient un savoir aux jeunes et aux moins jeunes et pouvaient donner des soins, mais aussi des artistes et des figures de proue riches des expériences de toute une vie.
    老年妇女历来是智慧的宝库,是顾问、祖母、青老年人的老师、保健员、艺术家以及有一生经验可资借鉴的领导者。
  • Des dispositions types pourraient, a-t-on estimé, servir de lignes directrices non seulement au législateur mais également pendant tout le processus de négociations, augmentant ainsi la rapidité et l ' efficacité de ce dernier.
    有人提出,示范条文可以发挥有益的作用,不仅是立法者可资借鉴的指导,而且能够在整个谈判过程中提供指导,最终使谈判过程加快,提高效率。
  • Dans les 34 projets pilotes organisés à l ' heure actuelle par le Gouvernement fédéral, il a été élaboré une ligne de conduite systématique commune tenant compte des sexospécificités qui s ' appliquera aux procédures de travail et à tous les secteurs de l ' administration des ministères.
    在联邦政府目前组织的34个试点项目中,正在为部级机关的所有工作程序和领域制订可资借鉴的对性别敏感的常规程序指导。
  • Il y avait eu des précédents, dont on pouvait tirer des enseignements, où l ' Assemblée générale et le Conseil de sécurité avaient été saisis de la même question - celle-ci ayant d ' abord été examinée par l ' Assemblée générale puis par le Conseil, ou viceversa.
    会上有人指出,以前曾有过可资借鉴的先例,即大会和安理会处理同一事项,起先始于大会,后来由安理会进行处理,或者是倒过来的情况。
  • L ' atelier a débouché sur 40 accords d ' échange des connaissances qui, conclus entre des collectivités locales, visent à encourager les partenariats d ' action concrète et facilitent l ' échange de connaissances et de pratiques riches d ' enseignements entre les collectivités, et dont beaucoup favorisent les échanges entre communautés autochtones.
    6. 讲习班产生了40个交流学识的协定。 地方社区之间的这些协定力求鼓励结成具体的伙伴关系。 协定有助于社区之间交流知识和可资借鉴的做法。
  • Plus d'exemples:  1  2