Identifiez-vous Créez un compte

建筑上的 en francais

Voix:
Phrase "建筑上的"
TranductionPortable
  • architectural,e,aux
  • :    动 1.bâtir;construire;édifier~电站construire une...
  • 建筑:    动 bâtir;construire;ériger~地下铁道construire le métro...
  • :    动 bâtir;construire~坝bâtir un barrage....
  • :    形 1.haut;supérieur~层阶级classe supérieure;couche...
  • :    助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
  • 筑上町:    Chikujō...
  • 筑上郡:    District de Chikujō...
  • 水线以上的建筑:    accastillage...
  • 分块地皮上的建筑物:    lotissement...
  • 建筑:    动bâtir;construire;ériger~地下铁道construir ......
  • 再上的:    remontant,-e...
  • 在上的:    supère...
  • 地上的:    terrestre...
  • 墙上的:    mural, ale...
  • 天上的:    éthéré,e...
Phrases
  • Elle a estimé que la frontière sur ces ouvrages suivait le tracé de la frontière dans le fleuve Niger.
    分庭认为,这些建筑上的分界线是尼日尔河中的分界线。
  • De belles pierres... Sur un vieil immeuble.
    一座老建筑上的石雕
  • Coopération avec divers interlocuteurs concernés par l ' adaptation des bâtiments et l ' intégration des invalides et handicapés à leur environnement;
    同其他机构进行合作解决建筑上的障碍,帮助残疾人融合到他们的环境中去;
  • La suppression des obstacles architecturaux n ' est pas encore assez systématique, et de nombreux bâtiments publics restent inaccessibles, notamment les bureaux de vote.
    消除建筑上的障碍,尚欠系统化,许多公共建筑,包括投票站,依然出入不便。
  • Le règlement modifiant l ' ordonnance générale relative à l ' urbanisme et à la construction, qui impose l ' élimination des obstacles architectoniques dans les nouvelles constructions.
    修正《关于城市规划和建筑一般法令》的条例;它要求在新建筑物中消除建筑上的障碍。
  • Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (par exemple HF).
    在某些情况下,需要有特殊的设计和建筑上的考虑来对付所处理的化学品的腐蚀问题(如:HF)。
  • Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d ' uranium).
    在某些情况下,需要有特殊的设计和建筑上的考虑来对付所处理的化学品的腐蚀问题(HF、F2、ClF3和氟化铀)。
  • Cette analyse doit tenir compte non seulement des avantages économiques qu ' il y aurait à regrouper les locaux dans un seul bâtiment, mais aussi de facteurs tels que l ' intégrité architecturale du site, l ' importance attachée à un espace ouvert, et tout obstacle d ' ordre juridique, réglementaire ou autre qui empêcherait de construire un bâtiment sur la pelouse nord.
    这项分析不仅应顾及拥有一座合并大厅的经济利益,并且应顾及该场地在建筑上的完整性、附于空间的重要性以及在北草坪兴建有无法律、规范或其他的妨碍等因素。
  • Par la suite, l ' Autorité israélienne des antiquités elle-même a inscrit Mamilla dans sa liste de sites renfermant des antiquités de prix à Jérusalem et déclaré qu ' il avait une importance particulière, compte tenu de sa valeur < < historique, culturelle et architecturale > > , sur lequel il ne devait y avoir aucune autre construction et qu ' il fallait entretenir et rénover.
    后来,以色列古迹管理局本身将Mamilla列入其耶路撒冷 " 特别古迹遗址 " 清单,并确定它是具有特别高度价值的遗址、具备 " 历史、文化和建筑上的重大意义 " ,在遗址上不得进行任何开发,并应予与复原和保存。
  • La Constitution entend par < < aménagements raisonnables > > les mesures prises afin que les personnes handicapées puissent bénéficier des mêmes opportunités de développer leurs capacités, de jouir de leur temps libre et de leurs activités de loisirs et d ' exercer une activité productive et rémunérée, sans aucun type de barrières, architecturales ou idéologiques, dues notamment à la discrimination, comme l ' exige le Plan national pour le bien-vivre 2009-2013, dans le cadre du Plan national de développement.
    《宪法》在提到合理便利这一概念时,将之理解为采取行动使残疾人能够享有同样的机会,没有任何障碍地发展其潜能、支配空闲时间和开展休闲活动、从事有偿生产活动,此处的障碍是指建筑上的障碍或者由于歧视观念造成的思想障碍等等。 这与《国家发展计划》中的《2009-2013年美好生活国家计划》的规定是一致的。