抵牾 en francais
Voix:
TranductionPortable
- mettre au négatif
contredire
aller à l’encontre de
- 抵: 动 1.soutenir;étayer;appuyer重盖前先用东西把这片墙~住.soutenez...
- 牾: encorner...
- 抵港许可证: permis d'arrivée...
- 抵港: arriver au portgagner un port...
- 抵罪: 动expier sa faute;payer son crime...
- 抵消金: contrebalancer...
- 抵罪的: expiatoire...
- 抵消进水: étaler une voie d'eau...
- 抵衡弹簧: ressorts antagonistes...
- 抵消药物的作用: neutraliser l'effet du médicamen...
- 抵补成本的优势: avantage en contrepartie du coût...
Phrases
- À cela font souvent obstacle des priorités contradictoires, des cycles de planification et de programmation différents et la rivalité des efforts de mobilisation des ressources.
相互抵触的重点、不同的规划和方案周期以及相互抵牾的资源调动努力往往起阻碍作用。 - Avec un peu d ' ingéniosité et beaucoup de souplesse et d ' esprit de compromis, il doit être possible de travailler ensemble et non pas les uns contre les autres.
稍多一点智慧,加上极大的灵活性和妥协精神,我们就有可能共同合作,而不是相互抵牾。 - Il en allait de même pour l ' analyse des fusions dans un contexte multijuridictionnel, afin d ' éviter des recours contradictoires qui risquaient de fausser la concurrence sur des marchés reliés entre eux.
这也适用于在一个多辖区个案中进行的兼并分析,目的是避免相互抵牾的补救措施在竞争市场上造成扭曲。 - Ces difficultés sont liées à une méconnaissance de ces droits et des normes applicables, aux problèmes que pose la définition des étapes concrètes de la mise en œuvre et aux interprétations divergentes quant à la teneur de ces droits.
这些困难关乎缺乏对权利和标准的认识,难以确定执行工作的实际步骤,以及对权利内容的解释相互抵牾。 - En Asie et en Afrique, les travailleurs indépendants représentent toujours une part significative de la population active; ainsi, les changements dans la répartition fonctionnelle des revenus résultent de l ' interaction de facteurs parfois opposés.
在亚洲和非洲,自谋职业者仍然构成劳动力的很大一部分,因此,有时相互抵牾的因素的相互作用就导致了功能性收入分配的变化。 - Les États sont confrontés à divers obstacles dans la mise en œuvre des droits des peuples autochtones dans la pratique, notamment un manque de connaissance des droits et normes applicables, des difficultés à définir les étapes concrètes de la mise en œuvre, et des interprétations divergentes quant à la teneur de ces droits.
各国在土著人民权利的操作上面临各种各样的困难,包括缺乏对权利和标准的认识,难以确定执行工作的实际步骤,以及对权利内容的解释相互抵牾。 - Une telle approche irait à l ' encontre de notre initiative de manière générale et, plus précisément, serait contraire à l ' essence même de ce que notre groupe à tenté d ' entreprendre, à savoir transcender les divergences pouvant exister entre les groupes régionaux pour arriver à un programme de travail acceptable par tous les États membres de la Conférence.
那样做当然不仅完全违背我们的倡议,而且更具体地说,也与我们五人想通过跨集团努力来达成本会议所有成员国均可接受的工作计划这一根本愿望相抵牾。 - Des interprétations divergentes subsistent parmi les acteurs de premier plan quant à la teneur des droits élémentaires des peuples autochtones et à la manière dont ils s ' appliquent à des situations particulières, notamment lorsque des droits et intérêts sont potentiellement en concurrence et doivent être équilibrés.
关键行为者之间对土著人民核心权利内容的解释仍有抵牾,而在如何在特定情况下落实有关权利,仍然存在分歧,特别是在事关相互冲突的权利和利益,需要对各种权利进行权衡时。
- Plus d'exemples: 1 2