积弊 en francais
Voix:
TranductionPortable
- abus(vice)invétér
- 积: 动 accumuler;amasser;entasser~少成多.plusieurs sommes...
- 弊: 名 1.fraude;abus;malversations舞~commettre des...
- 积带箱: puits (de dépression,à vide)...
- 积屑瘤: arête rapportée?...
- 积弱: dégéneration...
- 积少成多: plusieurs sommes réunies en font une g ......
- 积德: bénéficier...
- 积导数: dérivée de produit...
- 积性函数: Fonction multiplicative...
- 积家: Jaeger-LeCoultre...
- 积怨: 名haine invétérée;vieille rancune...
Phrases
- L ' éducation est la solution des multiples problèmes que connaît le pays.
只有教育才能根治阿富汗的许多社会积弊。 - Refus, qui vaut également 4 points.
此举劾之积弊,四也。 - Ces grands mouvements de protestation ont mis au jour toute une série de problèmes qui se sont accumulés dans les sociétés.
之所以出现大规模示威抗议行动,是因为各国社会积弊太多。 - Ce processus a aussi permis de remédier à certaines anomalies affectant de longue date la répartition de certains crédits alloués au titre du budget d ' appui et donné aux intéressés l ' impression d ' être davantage maîtres de leurs décisions.
这也可以纠正支助预算划拨范围内固有的积弊,也创造制订具有拥有意识的决定。 - Ce processus a aussi permis de remédier à certaines anomalies affectant de longue date la répartition de certains crédits alloués au titre du budget d ' appui et donné aux intéressés l ' impression d ' être davantage maîtres de leurs décisions.
这也可以纠正支助预算划拨范围内固有的积弊,也创造制订具有拥有意识的决定。 - Les fluctuations entre le dollar des États-Unis et le franc suisse ont créé un problème récurrent pour l ' Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées basées en Suisse depuis le démantèlement de l ' étalon-or et du système de changes fixes au début des années 70.
自从20世纪70年代初金本位和固定汇率制度解体以来,美元和瑞士法郎之间汇率的波动给联合国和设于瑞士的专门机构造成了积弊已久的问题。 - La correction de cette accumulation de carences a débuté au printemps de 2007 et, en juillet et août, sur fond d ' incertitudes concernant la solvabilité de nombre d ' institutions financières des États-Unis et d ' Europe, a gravement perturbé le fonctionnement des marchés financiers.
2007年春,对这些积弊开始做出改正,并转而在7、8月,在美国和欧洲许多金融机构的信用程度难以确定的情况下,开始造成金融市场运作的严重混乱。 - Dans les pays membres de l ' Association, les bureaux d ' ONU-Habitat ont fait un travail remarquable depuis plusieurs années, en impliquant des acteurs des secteurs public et privé dans la conception et l ' application de programmes visant à offrir des logements abordables, afin de freiner la détérioration du tissu urbain.
多年来,人居署驻东盟国家的办事处开展了大量卓有成效的工作,让公共和私人利益攸关方参与可负担住房项目的决策过程和方案实施,以缓解城市的积弊。 - En examinant aujourd ' hui cette question à l ' Assemblée générale, nous prenons fait et cause pour la justice, l ' équité et l ' intégration et réaffirmons notre volonté collective de remédier aux maux du passé, dont souffrent encore de nombreux pays du monde. Nous réaffirmons notre ferme intention de faire respecter la dignité de toutes les personnes, et des personnes d ' ascendance africaine en particulier.
今天,我们通过在大会处理该问题,捍卫了公平、公正和包容,体现了处理历史积弊的共同决心,这些积弊仍然影响到世界很多国家;我们重申决心实现尊严,特别是让非洲后裔享有尊严。
- Plus d'exemples: 1 2