Identifiez-vous Créez un compte

说得过去的 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • bon
    satisfaisant
    fin
    bien
    en forme
    aller
    bien aller
  • :    动 persuader;essayer de faire...
  • :    动 1.obtenir;acquérir;se procurer~病tomber malade....
  • :    动 1.passer~河passer la rivière....
  • 过去:    1.[placé après un verbe pour marquer un mouvement...
  • 过去的:    vécu,e révolu,-e passé,-e jadis...
  • :    动 1.aller;se rendre;partir~乡下aller à la campagne....
  • :    助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
  • 说得过去的借口:    prétexte honnêteprétexte plausible...
  • 过去的:    vécu,erévolu,-epassé,-ejadis...
  • 已过去的:    révolu, e...
  • 忘记过去的:    忘其所以s'oublier;manquer de connaissance ......
  • 过去的几年:    les années écoulées...
  • 过去的日子:    jours révoluesjours révolus...
  • 越不过去的墙:    mur infranchissable...
  • 回忆过去的经历:    remonter dans sa vie passée...
Phrases
  • Il faudrait connaître les causes exactes des taux de vacance de poste élevés qui semblent chroniques au BSCI et pourvoir rapidement les postes en question.
    对监督厅持久的高空缺率应作出说得过去的解释,并迅速填补空缺职位。
  • En somme, la seule raison plausible de cacher l ' information était pour l ' État partie d ' éviter des désagréments et des embarras.
    总而言之,不透露信息的唯一说得过去的原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。
  • Enfin, le Comité a estimé que la requérante n ' avait pas apporté d ' explications crédibles quant à son passage par sept pays avant d ' entrer au Canada pour y demander l ' asile.
    最后,委员会认为她没有作出说得过去的说明,讲清她此后经过七国的旅程、最终在加拿大要求取得难民身份的情况。
  • En outre, elle n ' a pas apporté d ' explications plausibles quant à son incapacité ou son inaptitude à fournir certains détails concernant son séjour pendant plus de trois mois en Iran après son évasion et les noms des personnes qui l ' avaient aidée à s ' évader.
    而且,她也没有作出说得过去的说明,为什么没有或未能提供某些有关她逃出以后在伊朗逗留三个多月的详细情况以及帮助她偷跑的人的姓名。
  • Au sujet de la violation alléguée de l ' article 14, paragraphe 3 c), du Pacte, l ' État partie note que, vu la complexité de l ' affaire et le comportement de l ' auteur lui-même, une durée de sept ans et 10 mois de la procédure est justifiée.
    关于指称违反《公约》第14条第3款(c)项,缔约国指出鉴于本案的复杂性和提交人本人的所作所为,诉讼进行了7年又10个月是说得过去的
  • VI.2 plus haut). Cela est conforme à l ' opinion que le Comité avait formulée au paragraphe 12 de son rapport sur les prévisions révisées afférentes au Document final du Sommet mondial de 2005 et selon laquelle il était valable d ' utiliser comme point de départ les prévisions révisées pour 2004-20058.
    这与委员会在其关于涉及2005年世界首脑会议成果文件的订正概算报告第12段中所述的观点一致,即用2004-2005两年期订正概算作为计算起点是说得过去的
  • Plus d'exemples:  1  2