Identifiez-vous Créez un compte

过去分词 en francais

Voix:
Phrase "过去分词"
TranductionPortable
  • 过去siècles passés
  • :    动 1.passer~河passer la rivière....
  • 过去:    1.[placé après un verbe pour marquer un mouvement...
  • :    动 1.aller;se rendre;partir~乡下aller à la campagne....
  • :    动 1.diviser;séparer;partager剧~三场演出.la pièce se...
  • 分词:    participe...
  • :    名 1.terme;expression同义~synonyme....
  • 后跟过去分词:    être...
  • 过去:    1.[placé après un verbe pour marquer u ......
  • 去分化:    dédifférentiation...
  • 分词句:    proposition participialeproposition un ......
  • 配分词:    distributif,ive...
  • 去分化(作用):    dédifférenciation...
  • 分词形式:    forme participiale...
  • 现在分词:    participe présentparticipe présente...
  • 昏过去:    s’évanouirse pâmerévanouircogners'évan ......
Phrases
  • Comme en néerlandais et en allemand, les participes passés et les infinitifs apparaissent à la fin des propositions principales, séparé de l'auxiliaire qui leur correspond.
    如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
  • Comme en néerlandais et en allemand, les participes passés et les infinitifs apparaissent à la fin des propositions principales, séparé de l'auxiliaire qui leur correspond.
    如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
  • Comme en néerlandais et en allemand, les participes passés et les infinitifs apparaissent à la fin des propositions principales, séparé de l'auxiliaire qui leur correspond.
    如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
  • Comme en néerlandais et en allemand, les participes passés et les infinitifs apparaissent à la fin des propositions principales, séparé de l'auxiliaire qui leur correspond.
    如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
  • On constate une tendance, pour le participe passé dérivé de stare (ou plus précisément de son supin, statum) à remplacer celui de la copule principale, dérivée de esse.
    有用从 stare(或更特殊化的它的动名词(supine), statum)派生出的过去分词替代从 esse 派生出来的主系词的趋势。