上下限 en francais
Voix:
TranductionPortable
- bornes
- 上: 形 1.haut;supérieur~层阶级classe supérieure;couche...
- 上下: 名 le haut et le bas;les vieux et les jeunes;les...
- 下: [placé après le verbe comme complément] 1.[qui...
- 下限: limite inférieure...
- 限: 动 limiter;restreindre 数 量 不~.la quantité n'est...
- 上下: 名le haut et le bas;les vieux et les je ......
- 下限差: écart inférieur...
- 下限拓扑: Droite de Sorgenfrey...
- 价格下限: Prix plancher...
- 质量下限: Masse minimale...
- 超音速下限: bas supersonique...
- 上下文: 名contexte...
- 上下代冲突: conflit de générations...
- 上下位关系: subordination...
- 上下垂直焊: soudure en descendant...
Phrases
- En cas de récidive, les montants minimum et maximum de l ' amende sont doublés.
如一再违法,罚款上下限加倍。 - Il n'y a aucun facteur atténuant.
毒品的数量,沒有上下限 - Des températures minimales et maximales doivent être choisies en fonction des conditions climatiques régnant sur le terrain où se déroulent les opérations.
必须根据实地气候条件选定温度的上下限。 - Les limites supérieure et inférieure de la fourchette sont déterminées par l ' application d ' une marge de 15 % de part et d ' autre du point médian.
加上或减去幅度中点的15%,定出每一幅度的上下限。 - Il est dans la fourchette optimale si le nombre de ses nationaux occupant de tels postes se situe entre les limites inférieure et supérieure de sa fourchette optimale.
就任这类职位的国民人数在适当幅度的上下限之间,则为“在幅度内”。 - Les cantons détermineraient à l ' intérieur de ces fourchettes, en tenant compte des conditions locales et de l ' offre des cantons limitrophes, le nombre de fournisseurs de prestations nécessaire.
各州在这些上下限范围内,根据当地条件与相邻各州的供给能力,确定必需的服务供应商的数目。 - Il y est précisé que si aucun plafond n ' est imposé pour ces indemnités, le montant versé doit être raisonnable dans les circonstances et constituer un bon usage des fonds publics.
该指南明确指出,解职费金额无上下限,但所付金额必须合理,并能够说明适当使用公款的理由。 - Toutefois, le gouvernement fixerait, par canton, les limites minimales et maximales de fournisseurs de prestations nécessaires pour garantir la couverture des besoins en soins ambulatoires (fourchettes).
不过,政府将规定每个州必需的服务供应商的最低与最高限额,以便确保满足门诊治疗的需求(上下限)。 - C ' est dans cet esprit que la Cour propose de nouvelles solutions, tout en respectant la décision de l ' Assemblée générale d ' abandonner le mécanisme des taux plancher et plafond.
国际法院正是本着这种精神,在尊重大会关于废弃上下限机制的决定的同时,提出一些变通办法。 - En janvier 1989, le mécanisme des taux plancher et plafond a été mis en place pour protéger les émoluments calculés en monnaie locale des effets de la dépréciation ou de l ' appréciation.
1989年1月起实施上下限机制,以保护以当地货币支付的薪酬,抵消美元强弱变化造成的影响。