Identifiez-vous Créez un compte

各国法官 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • Juge par nationalité
  • :    形 chaque~位女士,~位先生mesdames,mesdemoiselles et...
  • 各国:    chaque pays...
  • :    名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays....
  • 国法:    名 loi du pays;législation nationale...
  • :    名 1.loi守~observer la loi;être respectueux des...
  • 法官:    名 juge;magistrat magistrat...
  • :    名 1.fonctionnaire外交~diplomate. 2.officiel~办géré...
  • 中国法官:    Magistrat chinois...
  • 德国法官:    Magistrat allemand...
  • 美国法官:    Juge américain...
  • 英国法官:    Juge britannique...
  • 美国法官协会:    american judges association...
  • 各国法学家:    Professeur de droit par nationalité...
  • 各国法律:    Loi par pays...
  • 各国法律史:    Histoire du droit par pays...
Phrases
  • Dans ce cas, les juges nationaux statueront sur ces appels en tenant compte de leur législation.
    在这种情形下,各国法官应按本国法律就这些上诉作出决定。
  • Elle n ' empêche pas les organes de contrôle de l ' application des conventions internationales ni les tribunaux nationaux d ' interpréter ces dispositions conformément à cette intention.
    它也不妨碍国际公约的监督机构或各国法官出于这一意图来解释有关规定。
  • Clark (États-Unis d ' Amérique) exprime sa reconnaissance à la CNUDCI pour avoir contribué à rassembler des juges pour le Colloque.
    Clark先生(美利坚合众国)对贸易法委员会在汇集各国法官举行座谈会方面所起的作用表示赞赏。
  • Ma délégation est particulièrement heureuse d ' apprendre que des visites fréquentes sont rendues à la Cour par des juges nationaux, des personnalités juridiques de haut rang, des chercheurs et d ' autres professionnels du droit.
    我国代表团特别高兴听到各国法官、高级法律官员、研究人员和其他法律专业人士频繁访问法院。
  • Vu la complexité et l ' évolution constante du droit pénal international, des efforts concertés pourraient être nécessaires pour faire en sorte que les juges nationaux soient familiers avec les changements récents dans ce domaine.
    鉴于国际刑事法性质的复杂性和不断发展,可能需要协调努力确保各国法官熟悉这个领域最新的发展。
  • Les participants ont généralement reconnu que le nombre de cas d’insolvabilité internationale augmentait dans le monde et que les juges devraient de plus en plus souvent s’attendre à intervenir dans des procédures d’insolvabilité comportant des éléments internationaux.
    与会者普遍认识到,全世界跨国界破产案的数目正在不断增加,各国法官会越来越多地承接涉及跨国界因素的破产程序。
  • Les tribunaux nationaux ne doivent pas perdre de vue, en effet, que l ' objectif recherché est une interprétation uniforme. Il convient de se référer également, à cet égard, à l ' article 7 de la Convention de Vienne sur les ventes.
    必须提醒各国法官,法院应力求作出客观、统一的解释;关于这一点,他还提到《维也纳销售公约》的第7条。
  • Cet organe devrait contrôler la validité, la légalité et le fondement factuel des actes d ' accusation établis par les juges nationaux et des mandats d ' arrêt avant qu ' ils puissent avoir force exécutoire à l ' étranger.
    该机构应核查各国法官签发的起诉书以及逮捕令的有效性、合法性和事实依据,然后才能核准这些令状在境外执行。
  • Comme le droit international coutumier est un domaine trop important pour être étudié dans sa totalité, la CDI devrait axer ses travaux sur ses aspects pratiques et sur les juges ou juristes nationaux qui ont besoin de conseils.
    由于习惯国际法这个主题过于庞大,难以全面讨论,国际法委员会的重点应是实用方面和寻求咨询意见的各国法官或律师。
  • Le colloque a permis aux juges de dialoguer et de mieux comprendre les différentes façons dont les pays traitent les cas d’insolvabilité internationale, y compris les initiatives législatives qu’ils mènent actuellement dans ce domaine.
    学术讨论会提供了一个机会,使各国法官能够互相接触并进一步了解各国对跨国界破产案的不同做法,包括目前正在采取的立法行动。
  • Plus d'exemples:  1  2