应受谴责的行为 en francais
Voix:
TranductionPortable
- action coupable
- 应: 动 1.répondre à喊他他不~.quand je l'ai appelé,il ne...
- 应受: mériter...
- 应受谴责的: coupable...
- 受: 动 1.recevoir;accepter~教育recevoir une...
- 谴: grognez grondeur grognent grognons...
- 谴责: 动 condamner;blâmer;gronder...
- 谴责的: réprobat-eur,-rice...
- 责: 名 devoir;responsabilité尽~accomplir(ou :...
- 的: 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
- 行: 名 1.rang;rangée;ligne;file;colonne排成两~se mettre...
- 行为: 名 action;conduite...
- 为: 动 1.faire;agir敢作敢~oser faire;avoir l'audace...
- 该受谴责的: condamnable...
- 应受指责的行动: crime...
- 应受指摘的行为: acte répréhensible...
Phrases
- Pourquoi avoir permis qu'une telle conduite se poursuive, sans rien faire ?
你怎么能让这种应受谴责的行为 发生在总部而不做点什么? - Avoir encouragé des jeunes à louer une ferme aux fins d ' entraînement physique pour dénoncer les comportements répréhensibles;
鼓动年轻人租下农舍来进行体能训炼,以反对应受谴责的行为。 - Je déplore ces actes répréhensibles, qui paraissent être motivés par la volonté de chasser la population de ses foyers.
对于这种显然是要把人们逐出家园的应受谴责的行为我感到遗憾。 - Le regrettable blocus imposé par Israël sur la bande de Gaza constitue une punition collective pour la population civile palestinienne toute entière.
以色列封锁加沙地带这一应受谴责的行为是对所有平民施加集体惩罚。 - Pour arrêter et désarmer les Clanton et McLaury, a agi inconsidérément et mérite une sanction.
逮捕并缴械了CIantons和McLaurys 两家人的武器... 犯下了不当判断和应受谴责的行为 - Sans les efforts conjoints de la FINUL et des parties, cet acte regrettable, commis par un soldat de l ' armée libanaise, aurait pu entraîner une grave escalade de la violence.
如果没有联黎部队和双方的共同努力,黎巴嫩武装部队士兵犯下的这一应受谴责的行为有可能会导致事态严重升级。 - Toutes ces initiatives accordent une attention particulière aux victimes de la traite, qu ' il faut se garder de considérer comme des criminels, même si ces personnes se sont livrées, sous la contrainte, à des actes répréhensibles.
所有这些倡议给予贩卖人口受害者特别的关注,应避免将其视为罪犯,虽然这些人被迫从事了应受谴责的行为。 - Dans un communiqué daté du même jour, j ' ai fermement condamné ces actes répréhensibles à l ' encontre de personnels et de locaux diplomatiques internationalement protégés, exigeant la libération immédiate de toutes les personnes enlevées.
我在同日发表的一份公报中,强烈谴责这些针对受国际保护的外交人员和房舍的应受谴责的行为并要求立即释放所有被绑架者。 - D ' après le Comité de droit constitutionnel, la solution de rechange mentionnée est définie avec une précision plus grande que la proposition du gouvernement et rend mieux compte des conditions de proportionnalité car elle cible uniquement les actes incontestablement répréhensibles liés à ces délits.
根据宪法委员会的看法,上述备选方法比政府的提案界定得更准确,更符合比例性要求,因为它只针对与这些罪行相关的无可争议应受谴责的行为。