有自尊心的 en francais
Voix:
TranductionPortable
- fier,fière
- 有: 动 1.avoir;posséder 2.il y a;exister这里边什么东西都没~.il...
- 自: 代soi-même~问se demander à soi-même. 副...
- 自尊: 名 amour-propre~心amour-propre...
- 自尊心: amour-propr...
- 尊: 动 honorer;respecter;vénérer;estimer...
- 心: 名 1.cœur~跳palpitation;battement du cœur....
- 心的: cardiaque...
- 的: 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
- 自尊心的损伤: froissement de l'amourpropre...
- 自尊心的轻微损伤: égratignure...
- 伤及自尊心: heurter l'amour-propre...
- 伤害自尊心: blesser l'amour proprblesser l'amour-p ......
- 损伤自尊心: blesser l'amour-propre...
- 有很强的自尊心: avoir une forte dose d'amour-propre...
- 自尊心受到伤害: blessé dans son amour-propreblessée da ......
Phrases
- Et quel accro au speed qui se respecte boit des infusions?
哪个有自尊心的吸毒者会喝草药茶? - Eh bien, aucun enfant qui se respecte ne laisserait ça derrière lui.
任何有自尊心的小孩都不会把这个落下 - Je suis un être humain.
我不是狗,我是人,一个有自尊心的人 - Les mensonges et les manipulations de l ' Administration américaine et du Gouvernement britannique seront exposés au grand jour, et le monde pourra constater que les Iraquiens ont fait preuve de sincérité et d ' exactitude dans leurs propos et dans leurs actes.
美国政府和英国政府的谎言和阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。 - Comme l'explique Virginia Sapiro, les œuvres de Mary Wollstonecraft sont peu lues tout au long du XIXe siècle, car « ses critiques laissent entendre ou déclarent qu'aucune femme soucieuse du respect qu'elle se doit à elle-même ne saurait lire ses œuvres ».
如同一位研究沃斯通克拉夫特的学者弗吉尼亚·萨皮罗(Virginia Sapiro)所澄清的那样,在19世纪几乎没有人去阅读沃斯通克拉夫特的作品,因为“攻击她的人曾暗示或明指,有自尊心的女性绝不会去阅读她的作品”。 - Affirme, au nom du peuple éthiopien, que, si l’Éthiopie sera toujours attachée, avec toute la détermination nécessaire, aux principes du droit international régissant les relations entre les États, ainsi qu’aux dispositions de la Charte des Nations Unies, elle n’acceptera pas pour autant les limitations injustes, non fondées et malvenues imposées à son droit de légitime défense, que toutes les nations qui se respectent considèrent comme un droit acquis;
代表埃塞俄比亚人民坚信埃塞俄比亚应一贯坚守国家间关系的国际法原则和落实《联合国宪章》的规定,但在另一方面,它不应接受对其自卫权利强加的不公平、不公正和不适当的限制,而这种权利是所有有自尊心的国家认为理所当然的; - Qu ' attendait-on de l ' Éthiopie dans ces conditions? Placés dans une situation analogue, que feraient les autres pays qui se respectent? Après tout, ceux qui n ' ont cessé de rejeter les propositions de paix ont décidé de faire monter les enchères en lançant une autre grande offensive, comme l ' Érythrée l ' a fait le 6 février 1999 après avoir violé la veille le moratoire sur les frappes aériennes.
在这种情况下还能期望埃塞俄比亚做什么?在同样情况下其他有自尊心的国家还会做什么?尤其当一贯拒绝接受和平提案的人决定加高赌注,发动一场大进攻如1999年2月6日厄立特里亚于一日前违反暂停空袭规定后所做的那样,则我们还能做什么?