Identifiez-vous Créez un compte

正式照会 en francais

Voix:
Phrase "正式照会"
TranductionPortable
  • note officiell
  • :    形 1.vertical;droit;d'aplomb把这幅画放~.ajustez cette...
  • 正式:    形 officiel;régulier~工作人员membre titulaire;membre à...
  • :    名 1.type;style;modèle新~nouveau modèle;nouveau...
  • :    动 1.éclairer;illuminer他用手电筒~了我一下.il m'a éclairé...
  • 照会:    动 présenter(ou : délivrer,adresser)une note à 名...
  • :    动...
  • 照会:    动présenter(ou : délivrer,adresser)une ......
  • 正式:    形officiel;régulier~工作人员membre titulair ......
  • 互换照会:    échange de noteséchange de lettres...
  • 交换照会:    échanger des notes...
  • 外交照会:    note diplomatique...
  • 抗议照会:    note de protestatio...
  • 普通照会:    note verbalenote verbale...
  • 照会…大使馆:    adresser une note à l'ambassade de......
  • 照会和文件:    notes et documents...
Phrases
  • Le secrétariat permanent de l ' Assemblée a été prié de publier une note officielle indiquant que des candidatures pouvaient être proposées.
    已经请缔约国大会常设秘书处发出正式照会邀请提名。
  • La représentante de Cuba a confirmé qu ' une réunion avait bien été tenue le 6 avril, mais que le pays hôte n ' avait envoyé aucun avis ni décision officiels.
    古巴代表坚称,虽然4月6日举行了会议,但是东道国并没有发出任何正式照会或作出任何决定。
  • Le Bureau a fixé la période de soumission des candidatures comme allant du 28 avril au 21 août 2003 et le secrétariat a été prié de publier une note officielle invitant les propositions de candidature.
    主席团将候选人提名的时间定在2003年4月28日至8月21日,并请秘书处发出正式照会,邀请各国提名。
  • Par une communication officielle en date du 21 décembre 2012 adressée au secrétariat, l ' ambassade du Brésil à Berlin a fait savoir qu ' il ne serait pas possible d ' organiser la manifestation en février 2013 comme il avait été prévu.
    巴西驻柏林大使馆2012年12月21日给秘书处的正式照会通报不能按原先计划在2013年2月举办会议。
  • Il n ' existe aucune raison logique qui aurait pu pousser la Mission permanente de l ' Iraq à soulever la question de la non-délivrance de ces visas si elle n ' avait pas adressé à la Mission permanente des États-Unis des notes officielles demandant que ces visas soient accordées.
    如果伊拉克代表团的确未曾向美国代表团送去要求取得这些签证的正式照会,那么,伊拉克代表团提出没发签证问题就不合逻辑。
  • Des notes verbales officielles sont adressées aux capitales, mais une fois reçues, elles passent parfois par de longues procédures de validation et de diffusion au sein des différentes administrations, avant que les services compétents ne puissent prendre les mesures qui s ' imposent contre les personnes ou entités visées.
    正式照会会转达至各国首都,一旦收到后,有时需要经过长时间的验证和部门间传播过程,这之后执法官员才会对被列名者采取行动。
  • Par une communication officielle du 24 février 2000, il a également invité les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les organismes des Nations Unies intéressés ainsi que les instituts appartenant au réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale à lui faire part de leurs observations.
    秘书长还在2000年2月24日的一份正式照会中,请有关的政府间组织、非政府组织、联合国实体和各机构网络提出评论意见。
  • Plus d'exemples:  1  2  3