病原性 en francais
Voix:
TranductionPortable
- pathogénicité
avirulence
pouvoir pathogène
hypovirulence
virulence
pouvoir infectant
- 病: 形 malade生~tomber malade 名...
- 病原: agent morbide...
- 原: 形 primitif;origine;premier~始primitif....
- 性: 名 1.caractère;nature本~nature. 2.sexe男(女)~sexe...
- 病原性真菌的基本特征: propriété principale du fungus pathogé ......
- 病原性与微生物学诊断原则: pathogénicité et principe du diagnosti ......
- 抗原性: antigénicitéantigénie...
- 还原性: réductibilité...
- 病原体: corps pathogènegerme de maladieélément ......
- 病原学: étiologie...
- 病原的: pathogène...
- 病原菌: bacille pathogène...
- 免疫原性: immunogénicité...
- 内原性中毒: endo-toxicationintoxication endogène...
- 医原性疾病: maladie iatrogène...
Phrases
- Le travail était axé sur les études de pathogénicité et de toxicité, les caractéristiques des agents et la marche à suivre pour les produire en laboratoire.
这项工作着重于病原性和毒性研究、物剂特征以及在实验室级上生产这些物剂的方法。 - L ' incrimination de certains sujets de recherche, tels que les études qui visent à modifier le pouvoir pathogène, la transmissibilité et l ' éventail des hôtes d ' un agent infectieux;
对某些研究专题定罪,如关于改变病原性、可传染性以及传染寄主范围的研究; - Sur ce plan, les pays n ' ont pas tous, aujourd ' hui, loin de là, la même conception de la menace que pourrait faire peser sur eux l ' emploi délibéré d ' agents biologiques pathogènes.
在这方面,对蓄意使用病原性生物剂造成的国家威胁,各国的看法目前差别很大 - Les nouveaux vaccins, les antibiotiques et une compréhension des aspects fondamentaux de la nature pathogène des maladies sont essentiels pour la sécurité sanitaire − investir dans les sciences et la recherche fondamentales.
新疫苗、抗生素以及对疾病的病原性的基本理解对于卫生安全而言至关重要-在基础科学和基础研究方面进行投入。 - Les modèles de toilettes durables doivent donc inclure non seulement la réduction de la défécation en plein air, mais aussi l ' élimination et la réutilisation des déchets pathogènes (Nelson et Murray, 2008).
因此,可持续的马桶设计除必须考虑到减少露天排粪之外,也要考虑到处理和回收使用病原性废物(Nelson和Murray,2008年)。 - La survenue éventuelle de maladies infectieuses hautement contagieuses nous rappelle la vulnérabilité des populations qui succombent à des affections extrêmement pathogènes à l ' ère des mouvements de population massifs, de la mondialisation des échanges, de l ' urbanisation à grande échelle, des conflits et des catastrophes naturelles de grande ampleur.
发生迅速蔓延的传染病的可能性提醒全世界人民,人类很易容受到病原性疾病的侵害,特别在人口大量流动、开展贸易、城市化扩大、发生冲突或自然灾害时。 - En vertu de l ' accord réalisé à la cinquième Conférence d ' examen, les États parties s ' engageaient à promouvoir une entente commune et des mesures efficaces sur deux questions importantes - les questions examinées cette année étant la mise en œuvre de la Convention au niveau national et la sécurité et la surveillance des micro-organismes pathogènes et à toxines.
第五次审查会议所达成的协议指出,缔约国将讨论和促进这两个问题上达成共识和采取有效行动 -- -- 今年的课题是各国执行公约以及病原性微生物和毒素的安全及其管制。 - Des installations d ' assainissement < < améliorées > > , selon l ' OMS et l ' UNICEF, comprenant des toilettes à chasse d ' eau ou à chasse d ' eau manuelle se déversant dans un égout, des fosses ventilées améliorées et des toilettes à compostage, grâce à l ' utilisation desquelles les déchets pathogènes sont susceptible d ' être retirés de tout contact humain.
依照世卫组织和儿基会的规定, " 改善的 " 卫生设施包括连接下水道的冲水马桶或抽水马桶、通风的改良式茅坑和堆肥厕所,通过使用这些设施,人体大都不会接触到病原性废物。