Identifiez-vous Créez un compte

目标一方 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • État visé
    partie visée
  • :    名 1.œil(yeux)双~失明devenir aveugle;perdre...
  • 目标:    名 1.objet;objectif;but;cible命中~toucher la...
  • :    名 1.signe;marque商~marque(de fabrique et de...
  • :    数 1.un,une~把椅子une chaise....
  • 一方:    camp...
  • :    形 carré~桌table carrée 名 1.direction东~l'est....
  • 座标一览:    GeoGroup...
  • 目标:    名1.objet;objectif;but;cible命中~toucher ......
  • 一方土:    un mètre cube de terr...
  • 一方的:    unilatéral,ale...
  • 一方面:    1.d'un côté;d'une part这只是事物的~.c'est se ......
  • 一方面…另一方面:    d'une part…d'autre part...
  • 一方地毯:    un carré de tapis...
  • 一方砚台:    un encrier en pierr...
  • 上诉的一方:    partie appelante...
Phrases
  • L ' objet des sanctions est de faire en sorte que le pays visé, qui compromet la paix et la sécurité internationales, modifie son comportement, et non pas de le sanctionner ou de le punir de quelque autre manière.
    " 6. 制裁的目标是纠正目标一方威胁国际和平与安全的行为而不是惩罚或以其他方式加以报复。
  • Les actions entreprises visent, d ' une part, à accroître la capacité d ' accueil des prisons et, de l ' autre, à résoudre les problèmes d ' administration, d ' exploitation et de gestion des centres de détention.
    这些行动的目标一方面是要使监狱能提供更多的囚房,一方面是要解决监狱的行政、运作和管理方面的严重问题。
  • Ces initiatives ont pour but premier de lutter contre la traite des êtres humains et, plus spécifiquement, de garantir la mise à l ' écart des représentants des pouvoirs publics mis en cause dans des infractions directement ou indirectement liées à la traite des êtres humains.
    这些行动的目标一方面是制定打击人口贩运的总计划,尤其是进一步确保排除卷入直接或具体卷入人口贩运罪行的官员。
  • On ne peut même pas concevoir une convention qui offrirait à un plus haut degré ce double caractère, puisqu ' elle vise d ' une part à sauvegarder l ' existence même de certains groupes humains, d ' autre part à confirmer et à sanctionner les principes de morale les plus élémentaires.
    的确很难想象一项公约还会具有更大程度的双重性,因为它的目标一方面是保障某些人类群体的生存,另一方面则是确认和认可最基本的道德原则。
  • L ' objectif est la réalisation, d ' une part, du droit d ' Israël de vivre en paix dans des frontières sûres et reconnues internationalement et, d ' autre part, du droit du peuple palestinien à l ' autodétermination et à l ' établissement d ' un État palestinien viable.
    目标一方面是,实现以色列生活在安全和国际公认的边界内的权利,另一方面是,实现巴勒斯坦人民的自决权和建立一个可以生存的巴勒斯坦国的权利。
  • Tous les pays ont intérêt à ce que le Programme de travail de Doha, qui vise à étendre encore les possibilités commerciales et à abaisser les obstacles au commerce entre les nations ainsi qu ' à accroître la contribution du système commercial au développement, soit réalisé.
    所有国家都愿意看到《多哈工作方案》得到顺利实施,该方案的目标一方面是进一步增加贸易机会,减少各国之间的贸易壁垒,另一方面是使贸易制度更有利于发展。
  • L ' objectif économique de l ' occupation était, d ' une part, de limiter la capacité d ' autosubsistance du peuple palestinien, d ' épuiser l ' économie et de priver la population de ses sources de revenu et, d ' autre part, d ' obliger le peuple palestinien à ne consommer que des produits israéliens.
    占领的经济目标一方面是限制巴勒斯坦人民生产和为自己提供食品的能力,使经济衰竭,剥夺人民的收入来源,另一方面允许巴勒斯坦人民只消费以色列产品。
  • Il est notamment spécifié que < < Tous les pays ont intérêt à ce que le Programme de travail de Doha, qui vise à étendre encore les possibilités commerciales et à abaisser les obstacles au commerce entre les nations ainsi qu ' à accroître la contribution du système commercial au développement, soit réalisé.
    会议具体承认, " 所有国家都愿意看到《多哈工作方案》得到顺利实施,该方案的目标一方面是进一步增加贸易机会,减少各国之间的贸易壁垒,另一方面是使贸易制度更有利于发展。
  • Plus d'exemples:  1  2