Identifiez-vous Créez un compte

相互一致的 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • correspondant,e
  • :    副 1.réciproquement;mutuellement~识se connaître....
  • 相互:    形 réciproque;mutuel~了解compréhension mutuelle....
  • 相互一致:    ajuster...
  • :    形 mutuel;réciproque~通有无procéder à des échanges...
  • :    数 1.un,une~把椅子une chaise....
  • 一致:    harmonie...
  • 一致的:    correspondant, e identique universel,le...
  • :    形 précis;méticuleux;exquis...
  • :    助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou...
  • 一致的:    correspondant, eidentiqueuniversel,leh ......
  • 一致的意见:    consensus...
  • 不一致的:    inconsistant...
  • 严密一致的:    cohérent, e...
  • 全体一致的:    unanime...
  • 全场一致的:    unanime...
Phrases
  • Ces dépositions étaient cohérentes et concordantes.
    证人的宣誓证词是始终如一、相互一致的
  • Existe-t-il un mécanisme local chargé de s ' assurer de l ' harmonisation des normes comptables et des normes d ' audit?
    是否有旨在确保会计准则和审计准则相互一致的本地机制?
  • Des témoignages concordants indiquent que les membres des forces de sécurité poursuivaient les manifestants blessés dans les hôpitaux publics et privés.
    多份相互一致的证词描述了安全部队人员如何追踪受伤的抗议者至公立和私立医院。
  • L’analyse des observations et des conclusions formulées à l’issue de colloques précédents avait révélé qu’un certain nombre de questions revenaient systématiquement à chaque colloque.
    对历次专题讨论会上提出的意见和结论所作的审查表明,每次会议都提出了某些相互一致的问题。
  • Les articles 8 et 18 sont cohérents entre eux car le second n ' envisage pas un < < droit à l ' objection de conscience > > .
    第八和第十八条是相互一致的,因为后者并没有设想 " 依良心拒服兵役的权利 " 。
  • À cet égard, l ' orateur qui s ' exprimait au nom du Groupe des 77 et de la Chine a exhorté le Secrétariat à appliquer systématiquement le taux standard de 13 %.
    在这方面,代表77国集团加中国发言的发言者促请秘书处采用相互一致的13%这个标准费率。
  • Le Groupe de travail spécial a décidé de maintenir une approche cohérente entre la Convention et le Protocole de Kyoto en relation avec les engagements des Parties visées à l ' annexe I.
    特设工作组同意在附件一缔约方的承诺方面保持《公约》和《京都议定书》之间相互一致的方针。
  • Il a rappelé qu ' il entendait maintenir une approche cohérente entre la Convention et le Protocole de Kyoto concernant les engagements des Parties visées à l ' annexe I.
    特设工作组指出,它将在在附件一缔约方的承诺方面保持《公约》和《京都议定书》之间相互一致的方针。
  • On a également craint que la référence à l ' économie et à l ' efficacité n ' introduise deux niveaux de conditions au paragraphe 2, qui n ' étaient pas nécessairement compatibles entre elles.
    此外,与会者表示关切的是,保留经济和效率提法使第(2)款出现了未必相互一致的两个条件层面。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5