统一步调 en francais
Voix:
TranductionPortable
- synchroniser nos(vos,leurs)pa
- 统: 名 1.communication réciproque传~tradition....
- 统一: 动 unifier~行 动 actions coordonnées;agir de concert...
- 一: 数 1.un,une~把椅子une chaise....
- 步: 名 1.pas邮局离这儿只有几~路.la poste est à quelques pas...
- 步调: 名 cadence du pas~一致marcher du même pas;agir de...
- 调: 动 1.muter;déplacer;affecter~任être transféré à un...
- 步调: 名cadence du pas~一致marcher du même pas; ......
- 初步调查: enquêtes préliminaires...
- 步调一致: marcher du même pas;agir de concert...
- 统一: 动unifier~行动actions coordonnées;agir de ......
- 一步一步: pas à pas...
- 一步一步地: pas à paspied à pied...
- 一步棋: coup...
- 第一步: débutouvertureinitiative...
- 进一步: 副de plus;d'une manière plus poussée(ou ......
Phrases
- Total, programme 5 890,9 (UN-J-27-249) Exploitation, coordination et harmonisation des
(UN-J-27-249)发展、协调和统一步调 - Les structures de commandement et de contrôle doivent être uniformisées, pratiques et efficaces.
指挥和监控机构必须统一步调,切实可行和卓有成效。 - (UN-J-27-248) Coordination des politiques et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement sectoriel
(UN-J-27-248)为部门发展而协调政策及统一步调 - Adopter des politiques plus cohérentes et accorder la priorité à l ' application, au respect et au renforcement des capacités de façon concomitante;
加强政策的一致性,重视执行、履约和能力建设的统一步调; - L ' approche fragmentée de la gestion de l ' eau représente un défi majeur qui nécessite une approche intégrée de la gestion des ressources en eau et des écosystèmes.
管理水资源及生态系统需要统一步调,而目前各自为政的方法是首要解决的问题。 - La communauté internationale doit oeuvrer de concert, avec une énergie renouvelée et une détermination plus grande à une paix juste et durable au Moyen-Orient.
国际社会必须统一步调,必须展现新的活力和更大的决心,促进在中东实现公正和持久和平。 - En février 2007, les cycles de programmation de ces entités étaient harmonisés dans plus de 110 pays et, dans toute la mesure possible, synchronisés avec les cycles de programmation nationaux, notamment avec les stratégies pour la réduction de la pauvreté.
截至2007年2月,这些实体已在110个以上国家协调了方案拟订周期,并尽可能与国家方案拟订周期,包括减贫战略统一步调。 - Il constitue la réponse et la contribution d ' ONU-Habitat aux efforts de réforme et de cohérence déployés dans l ' ensemble du système des Nations Unies. Il s ' appuie sur une analyse inlassable de l ' amélioration de la gestion et de l ' excellence en la matière dans le secteur public.
这一计划代表了联合国人居署对联合国全系统改革和统一步调的反应和贡献;系在对公共部门管理工作的改进措施和不遗余力的分析结果基础上制订。 - Dans le cadre de la Stratégie nationale destinée à prévenir et à combattre le terrorisme, un système national a été mis en place afin d ' assurer la coopération entre les différents organismes compétents de façon à exécuter efficacement toutes les tâches prévues par le plan national d ' action antiterroriste.
为实现国家防止和打击恐怖主义战略的目标,设立了国家防止和打击恐怖主义系统,以便统一步调,确保、组织和实行机构合作,有效完成国家反恐怖主义行动计划的任务。 - Étant donné l ' importance que revêtent la coordination et la coopération interinstitutions, l ' ONUDI doit aussi situer ses activités par rapport aux travaux menés par d ' autres organismes des Nations Unies et veiller à ce qu ' elles ne répètent pas les activités internationales en cours, mais les complètent et s ' inspirent de l ' expérience acquise dans le cadre de l ' approche commune à tout le système.
鉴于机构间协调与合作的重要性,工发组织在开展其活动时还必须考虑到联合国系统正在其他地方开展的工作,确保这些活动与现有的国际活动不相重复,而是相辅相成,借鉴其中所取得的经验,并且保持在当前全系统统一步调的范围内。
- Plus d'exemples: 1 2