Identifiez-vous Créez un compte

规则性 en francais

Voix:
Phrase "规则性"
TranductionPortable
  • régularité
  • :    名 règle;règlement校~règlements d'école 动...
  • 规则:    名 règle交通~code de la route 形 régulier...
  • :    名 1.norme;critère以身作~servir d'exemple;donner...
  • :    名 1.caractère;nature本~nature. 2.sexe男(女)~sexe...
  • 正则性公理:    Axiome de fondation...
  • 规则:    名règle交通~code de la route形régulier...
  • 塞迈雷迪正则性引理:    Lemme de régularité de Szemerédi...
  • fss规则:    recueil fssrecueil international de rè ......
  • 不规则:    désordonnance...
  • 有规则:    égalité...
  • 潜规则:    loi oralerègle non écrite...
  • 规则化:    dispositionréglementationstatutrégular ......
  • 规则的:    régi, erégulier, èreréguli-er,-ère...
  • 规则脉:    pouls régulierpouls régulière...
  • 18电子规则:    Règle des 18 électrons...
Phrases
  • Il a été dit que la question des sanctions était difficile à traiter dans un instrument de la nature d ' un règlement.
    据指出,制裁的问题在规则性质的文书中是一个难以处理的事项。
  • Selon cette opinion, le fait de déterminer la nature de la règle des recours internes pourrait avoir une incidence considérable sur un grand nombre d ' affaires.
    这一观点认为,对当地补救办法规则性质的判断会对许多案件有重大影响。
  • Cette divergence d ' opinions quant à la nature de la règle de l ' épuisement des recours internes est reflétée dans des opinions individuelles et dissidentes de membres de tribunaux internationaux.
    关于当地补救办法规则性质的意见分歧情况反映于单独的和异议的司法意见。
  • Il conviendrait d ' indiquer, dans les travaux préparatoires, que la Conférence des Parties devrait tenir compte de la nécessité de prévoir une certaine régularité dans la communication des informations nécessaires.
    准备工作文件应表明,缔约国会议应当考虑到预见提供必要资料的某种规则性的必要性。
  • En cas de doute sur la régularité des votes exprimés par le système électronique, le président a toujours le droit de recourir au vote par appel nominal et à haute voix.
    若对电子投票系统的规则性存在疑虑,那么议长始终有权决定是否使用高声的唱名表决方式。
  • 6.1.2 La Commission tient la localisation du pied du talus continental par la preuve du contraire de la règle générale pour une exception à la règle.
    6.1.2 在援引相反证明,不适用一般规则时,委员会特确定大陆坡脚的办法理解为一项具有例外规则性质的规定。
  • S ' agissant de la nature de la règle d ' épuisement des recours internes, la pratique des États est essentiellement constituée par les arguments qu ' ils ont présentés dans le cadre d ' instances devant des tribunaux internationaux.
    有关当地补救办法规则性质的国家实践,主要见于各国在国际法庭的法律诉讼程序中提供的论点。
  • 5.1.3 La Commission attribue à la disposition suivant laquelle le pied du talus continental se situe au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus le caractère d ' une règle générale.
    5.1.3. 委员会认为,根据坡底坡度变动最大之点确定大陆坡脚,是具有一般规则性质的规定。
  • Plus d'exemples:  1  2