印度地震 en francais
Voix:
TranductionPortable
- Séisme en Inde
- 印: 名 1.sceau;cachet盖~mettre(apposer)son sceau...
- 印度: india la république de l’inde bon marché inde...
- 度: 名 1.degré长~longueur. 2.[unité de mesure...
- 地: 名 1.la terre...
- 地震: 名 tremblement de terre;séisme~预报prévision...
- 震: 动 1.trembler;vibrer;secouer地~tremblement de...
- 印度地震列表: Liste de séismes en Inde...
- 印度地理: géographie de l’inde...
- 印度地鼠: Rat à queue courte...
- 印度地理位置图模板: Modèle de paramétrage de carte d'Inde...
- 2004年印度洋大地震: Séisme et tsunami de 2004 dans l'océan ......
- 印度尼西亚地震: Palette Séismes en Indonésie...
- 极度地: superlativementsuprêmement...
- 轻度地: légèrement...
- 过度地: trop...
Phrases
- En 2001, l ' American Jewish Committee a fait don de 50 000 dollars pour reconstruire deux écoles, hindoue et musulmane, après un tremblement de terre.
印度地震后,犹太委员会为建造2间印度教学校和回教学校捐助了50 000美元。 - Il entend également étudier les mesures prises à la suite de l ' ouragan Katrina, qui s ' est abattu sur le sud des États-Unis en août 2005, et du tremblement de terre qui a touché le Pakistan et l ' Inde en octobre 2005.
独立专家还将审查2005年8月美国南部卡特里娜飓风以及2005年10月巴基斯坦和印度地震的应对措施。 - Ce projet vise aussi à influer sur les comportements et les valeurs de l ' individu afin de les orienter vers un style de vie propice à un avenir durable.
在印度地震发生后它捐款40 000美元,并向萨尔瓦多地震灾民捐款20 000美元,向危地马拉和墨西哥提供了15 000美元的救灾物品。 - Le fait que les programmes soient diffusés en temps utile a aussi permis à des stations partenaires dans le monde entier de suivre la progression des efforts de secours de l ' ONU suite à des catastrophes naturelles, par exemple, après les récentes inondations survenues au Viet Nam ou après le tremblement de terre en Inde.
节目编制及时也使世界各地的伙伴广播电台能够跟踪联合国在发生自然灾害后救济工作的进展情况,如在最近发生的越南洪灾和印度地震期间。 - Des fonds spéciaux ont été accordés en 1998 aux victimes de la bombe qui a explosé à l ' Ambassade américaine au Kenya, à Médecins sans frontières pour les réfugiés au Kosovo en 1999 et de nouveau suite au récent tremblement de terre en Inde.
曾获特别基金帮助的包括:1998年,美国驻肯尼亚使馆爆炸事件的受害者;1999年,前往科索沃帮助难民及最近印度地震之后前往当地的医师无国界协会。 - Les effets dévastateurs du tsunami dans l ' océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d ' autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.
印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、以及中亚泥石流和暴风雪和其他自然灾害的破坏性影响给受灾国政府和人民带来沉重负担。 - À la suite de la catastrophe provoquée par le tsunami dans l ' océan Indien, 1,2 million d ' enfants ont été vaccinés contre la rougeole et ont reçu des suppléments en vitamine A. L ' UNICEF a joué le rôle de chef de file dans les vaccinations à la suite du tremblement de terre au Pakistan et en Inde, atteignant plus d ' un million d ' enfants.
印度洋海啸灾后,120万名儿童接受了麻疹疫苗和维生素A补充。 儿童基金会领导了巴基斯坦和印度地震救灾中的免疫接种工作,惠及100多万名儿童。 - Cette étude, conjuguée à un examen des résultats obtenus par les Nations Unies lors du tremblement de terre en Inde au début de 2001, a suscité un certain nombre de recommandations utiles pour améliorer encore le système des équipes des Nations Unies chargées de l ' évaluation et de la coordination en cas de catastrophe, que le Bureau de coordination des affaires humanitaires met en place avec la collaboration des pays et des organisations partenaires.
通过该次审查和联合国对2001年初印度地震救灾工作的评价,也提出了一些进一步改善灾害评估和协调小组制度的有用的建议。 人道协调厅正协同伙伴国和组织执行这些建议。 - En tirant les leçons des catastrophes naturelles passées, mentionnées dans le rapport précédent de l ' expert indépendant (la catastrophe causée par le tsunami qui a frappé la région de l ' océan Indien et l ' Asie du Sud-Est le 26 décembre 2006, l ' ouragan Katrina qui s ' est abattu sur le sud des États-Unis en août 2005 et le tremblement de terre qui a frappé le Pakistan et l ' Inde en octobre 2005), il faut élaborer un cadre de mesures structurelles pour les secours en cas de catastrophe.
如独立专家先前几份报告所述,从以前的自然灾害(2006年12月26日在印度洋和东南亚区域发生的海啸灾害;2005年8月袭击美国南部的卡特里娜飓风;2005年10月巴基斯坦和印度地震)吸取教训,必须制定一个结构性救灾措施框架。