Identifiez-vous Créez un compte

完整体 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • Aspect perfectif/imperfectif
  • :    形 complet;intégral;intact~好en bon état;intact 动...
  • 完整:    形 complet;intégral;entier维护领土~sauvegarder...
  • :    形 1.tout;entier;complet;total~夜toute la nuit....
  • 整体:    名 ensemble考虑人民的~利益considérer les intérêts de tout...
  • :    名 1.corps;partie du corps~高taille....
  • 非完整体:    imperfectif...
  • 整体:    名ensemble考虑人民的~利益considérer les intérê ......
  • 完整:    形complet;intégral;entier维护领土~sauvegard ......
  • 整体图:    plan de masse...
  • 整体域:    Corps global...
  • 整体桅:    mât d'un brin...
  • 整体模:    modèle fixe...
  • 整体的:    monobloc...
  • 整体论:    holisme...
  • 整体词:    Holonymie...
Phrases
  • Tu en prendras plein la vue.
    我想让你来个完整体
  • [L ' établissement des niveaux de référence se fonde sur les principes de la fiabilité, de la transparence et de l ' exhaustivité.]
    [基准的制定应遵循可信度、透明度和完整体原则。 ]
  • Depuis l ' indépendance, l ' Ouzbékistan a créé un système global de mesures sociales en faveur de la mère et de l ' enfant.
    独立后乌兹别克斯坦建立了向母亲和儿童提供国家社会服务的完整体系。
  • L ' ANUP prévoit un système complet de règlement des différends qui découle de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
    《联合国渔业协定》载有与《海洋法公约》相联系的解决争端的完整体系。
  • Elle a déclaré à maintes reprises que ces principes et ces éléments dans leur intégralité représentaient un compromis acceptable qui devait permettre de trouver un règlement pacifique au conflit.
    亚美尼亚一再指出,这些原则和内容完整体现了和平解决冲突的合理折中办法。
  • Le Comité est préoccupé par l ' absence de politique ou de législation nationale visant à garantir le droit des enfants souffrant de handicaps divers à mener une vie pleine et décente.
    委员会感到关切的是,尚无国家政策或立法可保障各类残疾儿童享有完整体面的生活。
  • Il a néanmoins constaté que le FNUAP ne disposait d ' aucun mécanisme ou processus déterminé pour suivre les progrès du bureau par rapport aux objectifs fixés et aux indicateurs choisis.
    然而,人口基金并没有建立监测区域办事处实现既定目标和指标情况的完整体系和程序。
  • L ' élaboration de données, d ' indicateurs et de budgets ventilés par sexe sont essentiels en la matière, même si elle ne s ' est pas faite de manière systématique.
    在这一方面,根据性别制作数据、指数和分配预算是非常重要的,尽管上述工作还未形成完整体系。
  • À la fin de 2009, ces régions avaient toutes établi un système éducatif complet, allant de l ' éducation préscolaire à l ' enseignement supérieur, ce qui a fait progresser le nombre d ' années d ' études de la population ethnique.
    目前,民族地区已形成从幼儿教育到高等教育的完整体系,少数民族受教育年限显著提高。
  • Le pays dispose d ' un système intégral de protection de la maternité et de l ' enfance qui comprend l ' organisation de différentes activités d ' information en matière de nutrition, d ' allaitement maternel et de promotion d ' un mode de vie sain.
    91.我国已建立起保护母幼的完整体系,它包括在饮食、母乳喂养、宣传健康生活方式方面开展多种多样的教育活动。
  • Plus d'exemples:  1  2