Identifiez-vous Créez un compte

对照法 en francais

Voix:
Phrase "对照法"
TranductionPortable
  • antithèse
  • :    动 1.traiter;faire face à她~我很好.elle agit bien avec...
  • 对照:    动 comparer;collationner;mettre deux choses en...
  • :    动 1.éclairer;illuminer他用手电筒~了我一下.il m'a éclairé...
  • :    名 1.loi守~observer la loi;être respectueux des...
  • 明暗对照法:    clair-obscur...
  • 用对照法的文体:    style antithétique...
  • 对照:    动comparer;collationner;mettre deux cho ......
  • 对照(请):    confer...
  • 对照样:    échantillon témoin...
  • 对照物:    contrôles...
  • 对照的:    antithétiquecontrasté,ecomparatif,ive...
  • 对照组:    groupe témoingroupe recevant le placeb ......
  • 对照表:    tableau comparatiftableau comparative...
  • 使形成对照:    contraster...
  • 借贷对照表:    bilan...
Phrases
  • Tu confondrais clair-obscur et chair de poule.
    而且你连明暗对照法都不知道
  • Le rôle d ' un organisme de défense de la concurrence est de vérifier si ces raisons sont valables au regard de la législation.
    竞争事务主管机构的职责是对照法律检验这些理由的正当性。
  • Un seuil en deçà duquel les accusés étaient considérés comme indigents a été fixé en 2001, compte tenu du coût d ' un procès devant le Tribunal.
    2001年,对照法庭审理案件的费用确定了无力支付任何款额的门槛限度。
  • Il convient néanmoins de continuer à faire un plus grand usage des indicateurs et de mettre au point de nouveaux critères, notamment pour l ' application du nouveau calendrier provisoire.
    秘书处也同意法院应继续扩大业绩指标的利用范围,特别是对照法院新的日程安排一览表,制定新的基准。
  • Néanmoins, la Cour sait qu ' il lui appartient de répondre des décisions et des mesures qu ' elle prend, y compris la gestion des fonds publics qui lui sont confiés, de se montrer impartiale dans tous les aspects de ses travaux, conformément aux normes et règles en vigueur, et de rendre compte de manière fidèle et exacte des résultats qu ' elle obtient à la lumière de son mandat.
    然而,法院还是认识到其有义务按照商定的规则和标准对其决定和行动负责,包括对公共资金的管理和业绩所有方面的公正性负责,并对照法定职能公允而准确地报告其业绩成果。