Identifiez-vous Créez un compte

非活动的 en francais

Voix:
Phrase "非活动的"
TranductionPortable
  • inactif
Phrases
  • Le plus souvent, l ' évaluation porte encore essentiellement sur le processus et non sur l ' impact ou les résultats de l ' intervention.
    评价大多侧重于活动的过程而非活动的影响或成果。
  • Fait plus important encore, l ' évaluation porte dans la plupart des cas sur le processus de l ' activité et non sur son impact ou sur les résultats qu ' elle génère.
    更重要的是,评价多侧重于活动的过程而非活动的影响或成果。
  • Ce que fait l ' UNOWA pour harmoniser les activités des organismes des Nations Unies en Afrique de l ' Ouest consiste a) à jouer auprès des autres entités du système des Nations Unies le rôle de rassembleur et de facilitateur et b) à les sensibiliser aux problèmes et aux préoccupations des pays de la sous-région.
    西非办协调联合国在西非活动的努力涉及:(a) 对其他联合国实体的召集和协助作用,及(b) 提高对该次区域挑战和关切的认识。
  • Il s ' agit là de la preuve la plus évidente à ce jour que les groupes criminels opérant en Afrique de l ' Ouest produisent ou se préparent à produire des stimulants de type amphétamine - une évolution inquiétante pour la sous-région, qui connaît une situation difficile.
    这是迄今为止最有力的证据,证明在西非活动的犯罪集团正在生产或准备生产苯丙胺类兴奋剂 -- 对于这一动荡的次区域来说,这一发展情况令人担忧。
  • En outre, vu les liens éventuels existant entre les groupes terroristes opérant en Afrique de l ' Ouest et le flux d ' armes de la Libye vers les pays voisins, j ' invite les pays de la sous-région à adopter rapidement le projet de stratégie antiterroriste de la CEDEAO et son plan de mise en œuvre et à les appliquer.
    此外,鉴于在西非活动的恐怖主义团体之间可能相互关联,而且来自利比亚的武器流入邻国,我鼓励次区域各国迅速通过和执行西非经共体反恐战略和执行计划草案。
  • Le Groupe de travail a effectué un déplacement en Afrique du Sud, du 10 au 19 novembre 2010, pour discuter des efforts déployés par le Gouvernement afin de lutter contre les activités des mercenaires et d ' assurer une réglementation et une supervision efficaces des sociétés militaires et de sécurité privées qui opèrent en Afrique du Sud ainsi que du personnel sud-africain des sociétés de ce type à l ' étranger.
    2010年11月10日至19日,工作组访问南非,讨论政府努力打击雇佣军活动并确保对在南非活动的私营军事和保安公司以及在国外为私营军事和保安公司工作的南非人员进行有效监管和监督事宜。
  • Le Bureau des Nations Unies pour l ' Afrique de l ' Ouest a contribué activement aux efforts déployés pour relever ces défis, tout en favorisant une collaboration plus étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la sous-région, ainsi que le renforcement des partenariats entre le système des Nations Unies et les organisations sous-régionales et autres présentes en Afrique de l ' Ouest, notamment, la CEDEAO, l ' Union du fleuve Mano, l ' Union africaine et l ' Union européenne.
    西非办一直在积极推动努力解决这些问题,同时也协助联合国在该次区域的各实体相互开展更密切的协作,促进联合国与同该次区域和在西非活动的其他组织(包括西非经共体、马诺河联盟、非洲联盟和欧洲联盟)结成更牢固的伙伴关系。
  • La majorité des incidents dont il a été fait état en 2012 ont été attribués aux pirates somaliens qui opèrent dans la mer d ' Arabie et en Afrique de l ' Est (99), suivis par les incidents en mer de Chine méridionale (90), en Afrique de l ' ouest (64), dans l ' océan Indien (33), dans le détroit de Malacca (24), en Amérique du Sud et dans les Caraïbes (21), dans la mer Méditerranée (6), en Extrême-Orient (2), dans l ' Atlantique Nord (1) et dans le Golfe persique (1).
    2012年报告的大多数事件是在阿拉伯海和东非活动的索马里海盗所为(99),其次是在中国南海(90)、西非(64)、印度洋(33)、马六甲海峡(24个)、南美洲和加勒比(21)、地中海(6)、远东(2)、北大西洋海洋(1)和波斯湾(1)的事件。