Identifiez-vous Créez un compte

使定期 en francais

Voix:
TranductionPortable
  • éliminer
    phase
    supprimer
  • 使:    动 1.envoyer~人去收集经济信息envoyer qn recueillir des...
  • :    动 1.décider;fixer;déterminer~计划arrêter un plan....
  • 定期:    形 régulier;périodique;à échéance...
  • :    名 1.période;phase;temps假~vacances....
  • 定期:    形régulier;périodique;à échéance fixe~检 ......
  • 使定住:    assujettir...
  • 使定居:    sédentarisserdomicilier...
  • 使定相:    phasesupprimeréliminer...
  • 不定期:    irrégulièrement...
  • 定期地:    périodiquement...
  • 定期性:    périodicité...
  • 定期的:    régulier, èrepériodiqueréguli-er,-èrea ......
  • 定期险:    risque à terme...
  • 缴费(定期):    cotiser...
  • 促使定向聚合的:    stéréospécifique...
Phrases
  • Un examen périodique, pour être déterminant, doit être fait concrètement dans des délais raisonnables.
    使定期审查富有意义,应以实质性的方式在合理的时限内进行。
  • Le Conseil de sécurité a également prié l ' Envoyé de le tenir informé régulièrement de l ' évolution de sa mission.
    安理会还要求特使定期向安理会通报最新进展情况。
  • Prévoir des séances d ' information régulières organisées, de préférence conjointement, par les représentants spéciaux des Secrétaires généraux et les Envoyés des deux organisations;
    两个组织的秘书长特别代表和特使定期举行情况介绍会,最好是联合举行;
  • Il convient de féliciter l ' État déclarant d ' avoir fait du rapport périodique un document statutaire pour suivre la mise en oeuvre de la Convention.
    报告国如果使定期报告成为监督《公约》执行情况的法定文件,将会受到赞许。
  • Des conseils et un appui ont été apportés aux juges et aux membres du parquet de la Haute Cour de justice et des tribunaux de comté en vue de systématiser l ' inspection des prisons.
    向高级法院和县法院法官及检察官提供咨询和支助,协助使定期视察监狱制度化
  • Les États Membres ainsi que les organismes internationaux et régionaux devront à cet égard fournir périodiquement à l ' Organisation des Nations Unies des informations sur leurs activités respectives de façon à renforcer l ' utilité des examens périodiques.
    在这方面,会员国以及国际组织和区域组织应定期向联合国提供它们各自活动的资料,使定期审查更为有效。
  • Le représentant du CCASIP a ajouté que cette jurisprudence imposait de justifier le non-renouvellement d ' un contrat et, qu ' à cet égard, il n ' y avait donc plus guère de différence entre les engagements de durée déterminée et les engagements continus.
    该代表进一步指出,这一判例表明,不再续签合同的决定必须具备理由,这就使定期合同与连续合同之间没有什么区别。
  • < < Le Conseil prie l ' Envoyé de le tenir informé, régulièrement et en temps opportun, de l ' évolution de sa mission. À la lumière de ces rapports, le Conseil envisagera toute autre mesure qu ' il jugera appropriée. > >
    " 安理会请联合特使定期和及时地向安理会通报其斡旋的最新进展情况,安理会将根据这些报告视情考虑采取进一步步骤。 "
  • Le Conseil prie l ' Envoyé de le tenir informé, régulièrement et en temps opportun, de l ' évolution de sa mission. À la lumière de ces rapports, le Conseil envisagera toute autre mesure qu ' il jugera appropriée. > >
    " 安全理事会请特使定期和及时地向安理会通报他斡旋的最新进展情况,安全理事会将根据这些报告视情考虑采取进一步步骤。 "
  • Plus d'exemples:  1  2  3