Identifiez-vous Créez un compte

对照试验 en francais

Voix:
Phrase "对照试验"
TranductionPortable
  • essai comparatif
    essai clinique contrôlé
  • :    动 1.traiter;faire face à她~我很好.elle agit bien avec...
  • 对照:    动 comparer;collationner;mettre deux choses en...
  • :    动 1.éclairer;illuminer他用手电筒~了我一下.il m'a éclairé...
  • :    动 essayer;éprouver~一~tenter un essai. 名...
  • 试验:    名 essai;épreuve;expérience~新机器faire l'essai d'un...
  • :    动 1.contrôler;examiner;vérifier~护照contrôler le...
  • 无对照试验:    essai clinique non contrôléessai non c ......
  • 随机对照试验:    essai avec distribution aléatoireessai ......
  • 安慰剂对照试验:    essai contrôlé contre placeboessai-pla ......
  • 对照:    动comparer;collationner;mettre deux cho ......
  • 对照(请):    confer...
  • 对照样:    échantillon témoin...
  • 对照法:    antithèse...
  • 对照物:    contrôles...
  • 对照的:    antithétiquecontrasté,ecomparatif,ive...
Phrases
  • Sans essais contrôlés, on ne trouvera pas de remède car on n'aura pas de données fiables.
    没有对照试验不可能找到治疗方法 因为我们没有合法数据
  • À l ' automne de 1999, des essais contrôlés de logiciels de reconnaissance de la parole ont été organisés à l ' ONUG pour trois langues (anglais, espagnol et français).
    1999年秋季,日内瓦办事处安排为三种语文(英、法、西)的语音识别软件进行对照试验
  • Deux importantes études, utilisant des essais randomisés contrôlés en Inde et aux Philippines, n ' ont révélé aucun effet de la microfinance sur la consommation moyenne ou sur le bien-être.
    印度和菲律宾开展的使用随机对照试验方法的两项重要研究发现,小额金融对于平均消费或福利没有产生任何影响。
  • Le Gouvernement a réalisé un essai contrôlé randomisé sur la télésanté et les télésoins, le programme Whole System Demonstrator ( < < Démonstration de système intégral > > ). Une évaluation des résultats sera publiée plus tard dans l ' année.
    政府开展了一项远程医疗和远程护理随机对照试验----整体系统演示项目----试验结果评价将于今年晚些时候公布。
  • Une évidence par essai randomisé contrôlé indique que la prise continue d'antidépresseurs après guérison peut réduire les risques de rechute à 70 % (41 % par placebo contre 18 % par antidépresseur).
    许多随机对照试验指出,在康复后继续服用抗抑郁药可以将病情反复的几率降低70%(安慰剂组41%,抗抑郁药组18%的患者病情反复)。
  • En 1997, le Ministère de la santé a créé une unité de gestion chargée d ' acheter et de distribuer les médicaments antirétroviraux utilisés en trithérapie et de veiller à ce que les personnes qui ne bénéficient pas de la sécurité sociale ou d ' une couverture d ' assurance maladie privée aient accès à des moyens de surveillance biologique.
    1997年卫生部设立了一个管理股,负责购买和分配用于三联疗法的抗逆转录酶病毒药品,并且提供实验室对照试验办法,使那些没有社会保险或者私人健康保险的人能够受益。
  • Un essai randomisé contrôlé effectué à partir de 251 couples dans un service d ' accompagnement et de dépistage volontaire en Zambie a conclu à un taux d ' initiation à la contraception trois fois plus élevé là où une éducation à la planification familiale et des moyens de contraception sont disponibles sur place plutôt que de nécessiter un renvoi à un service extérieur.
    在赞比亚的一个自愿咨询和检测诊所开展的涉及251对夫妇的随机对照试验发现,如果现场提供计划生育知识和避孕药具,而不是转诊到外部诊所,避孕实施率提高三倍。
  • Une évaluation distincte de l ' impact du programme SASA!, assortie d ' un essai randomisé contrôlé dans quatre sites d ' intervention et quatre sites de contrôle en Ouganda, a été effectuée par la London School of Hygiene and Tropical Medicine, ce qui a permis de montrer les effets que les initiatives avaient eus sur une période de 2,8 ans.
    伦敦卫生和热带医学学院对 " SASA! " 方案的影响另行进行评估,对乌干达境内4个干预地点和4个控制地点进行了一项随机对照试验,结果表明,这些举措在2.8年的期间内产生了影响。