引以为鉴 en francais
Voix:
TranductionPortable
- en tirer une leçon;prendre pour exemple;servir de mise en gard
- 引: 动 1.conduire;guider~路conduire qn;montrer le...
- 以: 动 se servir de;user;prendre喻之~理essayer de...
- 以为: 动 croire;penser;s'imaginer不~然ne pas donner raison...
- 为: 动 1.faire;agir敢作敢~oser faire;avoir l'audace...
- 鉴: 名 1.miroir ancien en bronze 2.leçon引以为~en tirer...
- 引以为憾: considérer qch comme une chose regrett ......
- 引以为戒: que cela nous(vous)serve de leçon;tire ......
- 引以为耻: considérer qch comme un déshonneu...
- 以为: 动croire;penser;s'imaginer不~然ne pas don ......
- 自以为: croireflatter...
- 不以为然: 动ne pas donner raison à qn;ne pas être ......
- 不以为然的: désapprobateur,trice...
- 习以为常: être accoutumé à qc...
- 习以为常的: familier,ère...
- 信以为真: accepteradmettre...
Phrases
- Vous ne devez pas devenir comme lui.
大家引以为鉴,不要变成这种成年人 - Car je n'aurais jamais dû le faire
我永远要引以为鉴 - Coupez-lui les doigts, et vous ministres verrez quelle est la main qui dirige.
把他的手指剁下来传看好引以为鉴! 把他的手指剁下来传看好引以为鉴! - Coupez-lui les doigts, et vous ministres verrez quelle est la main qui dirige.
把他的手指剁下来传看好引以为鉴! 把他的手指剁下来传看好引以为鉴! - Il présentait également les enseignements à retenir pour la période de programmation suivante (2001-2004).
该次审查列举了下一个方案(2001 - 2004年)应引以为鉴的经验教训。 - A sa cinquantième session, la Commission a organisé un séminaire pour analyser d ' un oeil critique ses propres travaux et en tirer une leçon pour l ' avenir.
委员会第五十届会议举行了一个研讨会,评价其工作的优劣,汲取教训,今后引以为鉴。 - En faisant le constat de cette propension au mal que nous portons tous en nous, on espère pouvoir déceler à l’avenir les signes avant-coureurs et agir avec suffisamment de diligence et de détermination pour empêcher de semblables effusions de sang.
人人都能行凶作恶,希望今后引以为鉴,迅速和果断地预防这种流血事件发生。 - En faisant le constat de cette propension au mal que nous portons tous en nous, on espère pouvoir déceler à l’avenir les signes avant-coureurs et agir avec suffisamment de diligence et de détermination pour empêcher de semblables effusions de sang.
人人都能行凶作恶,希望今后引以为鉴,迅速和果断地预防这种流血事件发生。 - Cette nouvelle approche permet à l ' Organisation à la fois de recenser les bonnes pratiques de gestion pour les appliquer ailleurs et d ' identifier les obstacles à leur application, afin de prendre les mesures nécessaires pour le surmonter et de tirer les leçons de l ' expérience.
这种新的方法使本组织能够获知好的管理做法后加以推广、能够查出妨碍执行的问题以便处理这些问题并且能够确定引以为鉴的经验教训。 - On peut cependant y voir l ' esquisse d ' une tendance dont on peut prévoir d ' autant plus aisément l ' extension que le phénomène d ' intégration communautaire se développe dans de nombreuses régions du monde et que l ' expérience communautaire européenne a souvent servi de source d ' inspiration à d ' autres efforts d ' intégration du même type.
随着一体化现象在世界许多区域竞相发展,欧共体的经验常常被其他同类一体化努力引以为鉴,这一趋势也变得更加容易预见。